Raison d'être du Visual Kei
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum pour les fans de Visual kei
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

 

 Interview Zy 42

Aller en bas 
AuteurMessage
Kyôsuke
Fan de -Oz-
Fan de -Oz-
Kyôsuke


Nombre de messages : 1893
Age : 33
Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 13/05/2009

Interview Zy 42 Empty
MessageSujet: Interview Zy 42   Interview Zy 42 Icon_minitimeMar 15 Sep - 19:11

Kra sortira son nouveau single le 8 octobre. Amaoto wa Chopin no shirabe est une chanson pop triste que l'on doit à l'artiste Asami Kobayashi, un mannequin connu des années 80, et qui fut un véritable hit lors de sa sortie (l'originale qui s'appelait I like Chopin fut chantée par Gazebo et fut également un hit en Europe et en Asie). Beaucoup de gens, y compris les membres de Kra, ne la connaissaient pas jusqu'à maintenant. Nous avons demandé à Kra pourquoi ils l'ont chantée et comment le groupe se porte.

Cette fois-ci vous avez fini votre single prévu en octobre très tôt (sourire). Et vous avez également fait une reprise d'Amaoto wa Chopin no shirabe. Pourquoi avez décidé de reprendre celle-là ? En fait, j'ai entendu une rumeur selon laquelle c'est votre patron qui vous a dit un jour de la faire.

Keiyuu : Oui. Nous ne connaissions pas la chanson à l'époque (sourire).
Yasuno : Personne ne connaissait la chanson. Un jour, on nous a demandé : "Vous connaissez cette chanson n'est-ce pas ?" et on a tous répondu : "Hum... Non".
Keiyuu : J'ai pensé que si on écoutait la chanson, on la reconnaîtrait, même si on ne connaissait pas le titre, mais non (sourire).

Elle était tellement populaire (sourire). Quand vous l'avez écoutée pour la première fois, quelles ont été vos impressions ?
Keiyuu : La première fois que je l'ai écoutée, j'ai pensé qu'elle n'était pas géniale (rires), mais au fur et à mesure, à force de l'écouter, j'ai fini par l'aimer.

Vos arrangements sont très proches de la version originale.
Keiyuu : Notre patron ne nous avait pas dire de le faire dans un esprit particulier, mais il nous a dit qu'en utilisant notre style actuel et en gardant les nuances de l'originale, nous serions capable de le faire. Aujourd'hui, quand on fait une reprise, on détruit souvent les arrangements de la version originale. Nous ne l'avons pas fait. Nous ne voulions pas le faire.

Yuura, quelles ont été vos premières impressions ?
Yuura : La chanson ne m'a pas vraiment laissé d'impression au début (rires). La chanson ne me parlait pas vraiment, mais plus je l'écoutais et mieux c'était. En l'écoutant une seconde fois, elle était vraiment mieux. Elle possède un genre de sentiment, comme un état de transe. Vous savez, mon père était un fan d'Asami Kobayashi qui a chanté la chanson (rires).

C'est sa génération (rire).
Yuura : Quand j'ai dit à mon père que nous allions reprendre une de ses chansons, il m'a demandé si c'était "I like Chopin". Je ne connaissais pas le titre de la chanson mais il m'a dit que c'était le titre original.

Oui. En fait, c'est Gazebo qui a chanté cette chanson en premier.
Yuura : Puis ma mère m'a dit que mon père était fan. Je pense qu'il n'aurait jamais imaginé que son propre fils puisse reprendre cette chanson.

C'est une bonne histoire ? Et vous Mai ?
Mai : C'est pensé que c'était une chanson déprimante (sourire). Je me suis dit qu'il fallait que j'en tire le meilleur parti en la jouant à la guitare. Ce n'est pas vraiment une chanson où la guitare peut se distinguer et je n'avais jamais joué de chanson dans ce genre ; donc, oui, en un sens c'était bien. Et vous savez, mes parents ne connaissaient pas non plus la chanson.
Revenir en haut Aller en bas
 
Interview Zy 42
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» interview Zy 41
» Interview de MTH
» Interview Zy 37
» Interview Zy 42
» Interview Zy 38

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Raison d'être du Visual Kei :: Le visual kei :: Kra-
Sauter vers: